Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Новозеландский меценат подарил Царскому Селу книги из библиотеки Александра II
20.05.2014
Фонды музея-заповедника «Царское Село» пополнил авантюрный роман «Мёртвая баронесса» из библиотеки великого князя Александра Николаевича, будущего императора Александра II. Трёхтомник выкупил на американском аукционе любитель российской истории, меценат из Новой Зеландии Пол Брюер, сообщает РИА «Новости».
Он обнаружил в каталоге одного из американских аукционов, что на продажу выставлено трёхтомное сочинение французского писателя Понсона дю Террайля La baronne trepassee, изданное в Париже в 1853 году. «Авантюрными романами этого автора увлекался в молодости великий князь, как, впрочем, и его отец — император Николай I, в чьей личной библиотеке тоже имелся этот роман. Пол Брюер купил трёхтомник за 1,7 тысячи американских долларов и передал в дар музею», — пояснили в Царском Селе.
В музее полагают, что книги продали в тридцатых годах прошлого века. Прежде чем вернуться в стены Александровского дворца, они проделали два межконтинентальных путешествия — из Америки в Новую Зеландию и оттуда в Россию.
Музей-заповедник в пригороде Петербурга Пушкине включает в себя дворцово-парковый ансамбль и бывшую загородную царскую резиденцию, превращённую в музей в марте 1918 года.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»