Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Франции расскажут о первой любви на русском языке
15.05.2014

Гастроли российско-французского спектакля о первой любви «Они поженились, и у них было много…» начались во Франции. Его поставила французский режиссёр Сильвиан Фортюни с российскими артистами в московском «Театриуме». Затем возникла идея внедрить в него французскую актёрскую пару. Именно в таком смешанном составе спектакль, который одновременно идёт на двух языках, показывают во Франции, сообщает РИА «Новости».

Эту работу уже в новой версии с обновлённым текстом и введением дополнительных персонажей с успехом показывали во Франции в марте. Постановка вызвала большой интерес.

«Спектакль "Они поженились, и у них было много…" уже шёл во Франции на родном языке, — рассказала Сильвиан Фортюни. — Но мне захотелось показать французской публике московскую постановку, не убирая речевые особенности русского языка. Мы вместе с драматургом Филиппом Дореном придумали, как обойтись без субтитров. Именно для этого в русский ансамбль мы ввели двух французских артистов».

По словам режиссёра, вначале они появляются в спектакле как переводчики, наблюдающие со стороны за событиями и жизнью любовных пар, переживая за них. Но постепенно сами становятся полноценными участниками и новой парой возлюбленных.

«Французские артисты Дебора Марик и Дерен Пьер выучили часть русского текста и с первых же репетиций легко наши контакт с русскими исполнителями, — сказала Фортюни. — Это позволило нам новую двуязычную версию подготовить в кратчайший срок, всего за две недели».

По мнению художественного руководителя «Театриума» Терезы Дуровой, «для артистов важна возможность работы с режиссёром другой страны, на практике познавая новую школу, эстетику, стилистику и новый театральный язык».

Спектакль поставлен в рамках проекта «Опыт европейского театра для детей России» при поддержке департамента культуры Москвы, Французского института в России и посольства Франции.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 16.05.2014
Лето в Латвии начнётся с Дней русской культуры
 15.05.2014 >>>
Церемония вручения международных сертификатов по русскому языку уровней А2, В1 и В2 в Русском центре Финско-русской школы в Хельсинки

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24308

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем