Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Проект Российского культурного центра в Любляне пользуется популярностью
24.04.2014
Российский центр науки и культуры в Любляне гостеприимно распахнул двери для 10-летних учеников из Международной англоязычной школы Данилы Кумара. Они приняли участие в проекте «День гимназии в РЦНК».
Школьники из разных стран мира (Индии, Китая, Германии, Австрии, Италии и других) не знают русского и словенского языков, но несмотря на это им было интересно вместе со своими преподавателями отправиться в путешествие по залам и кабинетам центра.
Больше всего ребят заинтересовала фотовыставка «Русский космос», посвящённая 80-летию со дня рождения первого космонавта планеты Юрия Гагарина. В библиотеке РЦНК они познакомились с детской литературой и посмотрели популярные российские мультфильмы «Винни-Пух» и «38 попугаев» с английскими субтитрами. Путешествие продолжилось в виртуальном филиале Русского музея, где дети приняли участие в образовательной игре «Ровесники», подготовленной сотрудниками музея.
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»