Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Немецкие и российские учителя рассказали о своих образовательных системах
17.04.2014
Жители Германии в третий раз приняли участие в международной акции «Тотальный диктант». Если в 2012 году диктант писали только в Берлине, в 2013 году — в Берлине, Бохуме и Дрездене, то в 2014 году проверить грамотность решили также в Мюнхене и Лейпциге.
Количество участников акции в Российском доме науки и культуры в Берлине выросло до 73 человек. В аудитории собрались студенты берлинских и бранденбургских вузов, русскоязычные писатели, инженеры, научные работники, врачи, адвокаты, учащиеся гимназий и начальных школ, немецкие слависты и переводчики. Самому молодому участнику исполнилось 8 лет, были и пенсионеры.
В экспертную комиссию вошли преподаватели русского языка Центра русского языка РДНК. Активную помощь в организации и проверке оказали студенты-стажёры из Тверского госуниверситета и берлинского колледжа «Дидактика».
Наибольшие сложности в этом году вызвала пунктуация. Орфографических ошибок было немного. От оценки отказался лишь один участник, проверить работы самостоятельно решили два человека.
Экспертная комиссия отметила, что уровень грамотности берлинцев повысился: больше половины участников справились с текстом, а количество четвёрок впервые превысило количество троек. Сыграло роль и то, что участники готовились к диктанту на специальных курсах «Русский язык по пятницам».
Церемония награждения состоится в Российском доме науки и культуры 24 мая в рамках празднования Дня славянской письменности и культуры.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в этом году «Тотальный диктант» писали более 50 тысяч человек из 45 стран. Текст подготовил известный российский писатель Алексей Иванов.
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»