Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Российский центр науки и культуры в Вифлееме принял участие в Международной культурной выставке в Иерихоне. Она работает на базе Военного университета Аль-Истикляль, сообщает представительство Россотрудничества в Палестине.
РЦНК представил экспозиции гжели, хохломы, высокоточных копий картин знаменитых русских художников, народных костюмов и многого другого, что является символом русской культуры. Кроме того, выступили представители кружка русского народного танца при РЦНК в Вифлееме «Росинка».
Выставку посетили министр культуры Палестины Анвар Абу-Аиша, представители губернаторства Иерихона, Координационного совета объединений российских соотечественников, проживающих в Палестине, студенты курсов русского языка.
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»