Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русско-австрийский учебник по истории пишется непросто
01.04.2014
Научная конференция «Первая мировая война и последствия распада европейских империй» работает в Российском гуманитарном университете. Она открывает цикл научных форумов, приуроченных к 100-летию Первой мировой войны, которое отмечается в 2014 году, пишет «Российская газета».
Сопредседатель Российско-австрийской комиссии, директор Института всеобщей истории РАН Александр Чубарьян напомнил, что идёт работа над совместным с австрийскими учёными пособиями по истории для учителей.
«Вместе писать текст пособия очень трудно. Мы вычленили несколько тем, важных для понимания нашей совместной истории. В нескольких консенсуса так и не удалось достигнуть. К примеру, главы о Сталинградской битве, о Пакте Молотова-Рибентропа пришлось делать параллельно: немцы написали свою, мы свою», — прокомментировал работу Александр Чубарьян.
«Мы также не могли согласиться с очень жёсткой трактовкой стахановского движения и самой личности Стаханова в немецкой интерпретации. Не устроила нас и глава о Всемирной выставке 1937 года в Париже, где выставлялась работа Мухиной "Рабочий и колхозница"», — добавил он.
Сопредседатель Российско-австрийской комиссии, профессор Института имени Л. Больцмана по изучению последствий войн из Граца Стефан Карнер, который принимает участие в конференции, рассказал, как будут отмечать 100-летие Первой мировой войны в Австрии.
По его словам, более 800 мероприятий запланировано нами по всему миру. Во-первых, конечно, будут мемориальные траурные — в Сараево, где совершено убийство эрцгерцога. Откроется большая выставка в замке Шалламбург недалеко от Вены. Там будут представлены уникальные документы Первой мировой войны, включая и русские. Венский филармонический оркестр совершит большое турне по многим странам мира.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»