Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Таджикистан попросил Россию помочь с учителями русского языка
13.03.2014
Таджикистан попросил Россию направить более 400 учителей русского языка для преподавания в школах этой страны, сообщает «РосБизнесКонсалтинг».
По словам председателя Совета Федерации Валентины Матвиенко, которая находится с двухдневным визитом в Таджикистане, «нужно, конечно, обсудить условия работы и проживания наших педагогов, но это позитивный шаг со стороны Таджикистана». Об этом она сказала по итогам заседания Комиссии по сотрудничеству Совфеда и верхней палаты парламента Таджикистана.
По мнению Матвиенко, в республике созданы хорошие условия для изучения русского языка. «Российская сторона должна активнее помогать Таджикистану на этом направлении. Например, приглашать в Россию таджикских учителей русского языка на повышение квалификации, направлять учебники и методические пособия», — сказала она. Спикер пояснила, что в рамках официального визита в Таджикистан делегация СФ привезла с собой несколько тысяч комплектов учебников и методических пособий для русскоязычных школ.
Председатель верхней палаты парламента Таджикистана Махмадсаид Убайдуллоев заметил, что в соответствии с Конституцией страны русский язык является языком межнационального общения.
«Мы готовы предоставить самые широкие возможности, различные льготы для учителей русского языка из России. Мы нуждаемся в книгах, учебниках, методических пособиях на русском языке», — сказал он. Таджикский парламентарий обратил внимание на то, что в Таджикистане приняты государственные программы изучения русского языка, и факультет русского языка есть в каждом вузе республики.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», министерство образования Таджикистана намерено пригласить на работу в республику российских учителей и в настоящее время готовит соответствующее официальное предложение.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»