Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Трёхдневные мастер-классы, посвящённые 200-летию со дня рождения поэта Михаила Лермонтова, прошли для молодых азербайджанских художников. Организовал их творческий клуб «Созвездие» при Российском информационно-культурном центре в Баку, сообщает представительство Россотрудничества в республике.
С начинающими живописцами в художественной галерее «Натаван» работали представители Совета по искусству Азербайджана.
Идея объединить поэзию и холст пришла художникам после знакомства с произведениями М. Ю. Лермонтова, написанными им на Кавказе. В тот период на творчество поэта значительное влияние оказал азербайджанский просветитель и драматург Мирза Фатали Ахундов. Благодаря их знакомству русский писатель ближе познал традиции и обычаи кавказского народа, даже начал изучать азербайджанский язык. К теме Кавказа он обращался не только в стихах, но и в живописи. Кавказские пейзажи Лермонтова сами по себе и в качестве иллюстраций к поэмам занимают немалую часть его творчества.
Итогом мастер-классов стала выставка работ, созданных по мотивам произведений М. Лермонтова и М. Ф. Ахундова. Глава представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов отметил: «Произведения Лермонтова о Кавказе все мы знаем из школьной программы. А вот прикоснуться к истокам вдохновения поэта, побудившим его так величаво писать о Кавказе, можно, лишь побывав в этих местах».
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в 2014 году запланирован ряд других юбилейных мероприятий. К 200-летию со дня рождения поэта выпущен альбом «М. Ю. Лермонтов. Жизнь и творчество», раскрывающий тему осмысления творческого наследия поэта на современном этапе. Альбом включает в себя материалы из фондовых коллекций музея-заповедника «Тарханы».
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»