Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Президент Киргизии призвал сохранить статус русского языка
21.01.2014
Закон о государственном языке противоречит Конституции Киргизии и ряду законов, считает заместитель постоянного представителя президента в парламенте Анарбек Исмаилов, сообщает ИА «Новости Киргизии».
Парламент Киргизии принял законопроект, согласно которому вносится дополнение в Кодекс об административной ответственности за нарушение или ненадлежащее исполнение положений законодательства о госязыке физическими, должностными и юридическими лицами.
Анарбек Исмаилов подчеркнул, что президент считает принятие законопроекта в такой редакции нецелесообразным.
«Неправильно за счёт одного языка поднимать значимость второго. В Конституции ясно прописано, что киргизский и русский языки имеют равные права. Мы согласны, что киргизский язык надо развивать, делопроизводство переводить на государственный язык. Но это дело не одного дня, нужно прийти к этому поэтапно», — сказал Исмаилов.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», президент Киргизии Алмазбек Атамбаев заявил, что уезжающие в Россию на заработки граждане Киргизии должны на родине учить русский язык и основы права. Напомним, депутат парламента Киргизии Дамира Ниязалиева призвала коллег обратить внимание на вопрос преподавания русского языка в школах республики.
Она также подчеркнула необходимость организовать подготовку граждан, выезжающих в Россию.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»