Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Сирии не будет проблем с преподаванием русского языка
10.01.2014
Решение о преподавании русского языка в сирийской средней школе продиктовано «потребностями образовательного процесса, а не политическими соображениями», заявил министр образования Сирии Хазван аль-Уазз.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», Правительство Сирии решило ввести в средних школах русский язык в качестве второго иностранного. С пятого класса ученикам предложат выбор между французским и русским языками.
«Введение русского языка в образовательные программы для сирийских школьников обусловлено необходимостью разнообразить источники информации, ознакомить их с культурой и цивилизацией России», — сказал сирийский министр.
Он подчеркнул, что министерство образования приняло это решение в рамках реализации плана по совершенствованию системы школьного образования, сообщает РИА «Новости».
«В своё время в сирийских школах преподавались русский и немецкий языки наряду с французским и английским, но затем это было прекращено», — пояснил аль-Уазз.
По словам главы минобразования Сирии, вся подготовительная работа для введения в школах русского языка должна завершиться до начала следующего учебного года.
Сирийский министр отверг утверждения о том, что русский язык в школах вводится в ущерб французскому из-за напряжённости в отношениях Парижа и Дамаска. «Русский язык будет преподаваться как второй иностранный, ученик сможет сам выбирать, какой язык ему изучать — русский или французский, а в будущем к ним добавятся немецкий и испанский», — пояснил аль-Уазз.
Проблем с кадрами для преподавания русского языка не будет, так как порядка 50 % преподавателей сирийских вузов говорят по-русски. «Мы обеспечены кадрами, благодаря отношениям в этой сфере между СССР и Сирией», — добавил министр.
Те учителя, которым будет поручено преподавание языка, смогут повысить свою квалификацию. В министерство высшего образования страны уже поступило предложение о создании кафедры русского языка в Дамасском университете.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»