Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Россия готова оказать помощь Узбекистану в подготовке учителей, преподающих русский язык. Об этом заявила спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко в Ташкенте на встрече с вице-премьером правительства Узбекистана Эльмирой Баситхановой, сообщает ИТАР-ТАСС.
Матвиенко отметила поддержку, которую оказывают русскому языку в республике. По её мнению, это служит в том числе и «практическим целям», учитывая масштабы сотрудничества двух стран. В настоящее время в республике около 40 тысяч студентов получают образование на русском языке, во всех вузах есть кафедры русского языка, русские классы открыты в большинстве школ, однако не хватает преподавателей.
«Будем приглашать учителей на стажировку в Россию для повышения квалификации», — пообещала глава Совета Федерации. По её словам, речь может идти и о подготовке специальных методических пособий.
Валентина Матвиенко отметила, что русский язык давно является языком межнационального общения, пишет «Парламентская газета». «Даже исходя из чисто прагматических целей, в условиях расширения сотрудничества между Россией и Узбекистаном мы должны хорошо понимать друг друга, говорить на одном языке. Поэтому нам нужно активизировать работу культурных центров, усилить методическое обеспечение обучению русскому языку, что особенно важно для тех граждан Узбекистана, которые поступают в российские вузы. Возможности для такого усиления у нас есть», — отметила глава верхней палаты российского парламента.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»