Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Патриарх китайской русистики рассказала о своём пути длиною в 100 лет
08.11.2013
В Российском культурном центре в Пекине прошла презентация книги «Из России в Китай. Путь длиною в 100 лет», написанной старейшей российской соотечественницей в КНР, патриархом китайской русистики Елизаветой Кишкиной. Издание оформлено выдающимся китайским переводчиком русской литературы, каллиграфом и поэтом Гао Маном, а отзыв о книге написал классик китайской литературы Ван Мэн, передаёт ИТАР-ТАСС.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», 99-летие Елизаветы Кишкиной широко отмечали в Китае и России.
Елизавета Павловна, известная в Китае как Ли Ша, происходит из старинной русской дворянской семьи. В 1930-х годах она стала женой одного из лидеров Коммунистической партии Китая Ли Лисаня, а в 1940-х уехала вслед за мужем в Китай, где начала преподавать русский язык. Она входила в круги высшего партийного руководства, была знакома с Мао Цзэдуном, Лю Шаоци, Чжоу Эньлаем и другими китайскими лидерами. После начала так называемой культурной революции в 1966 году и гибели Ли Лисаня его русская вдова на восемь лет оказалась в тюрьме «для особо важных преступников».
Ли Ша подготовила много специалистов по русскому языку и литературе. Теперь её дело продолжает дочь Ли Иннань (Инна Ли), которая возглавляет Центр русского языка Пекинского университета иностранных языков.
Напомним, Елизавета Павловна награждена медалью Пушкина, в этом году она стала офицером французского ордена Почётного легиона.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»