Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Учителей в Таджикистане научат русскому разговорному
29.10.2013
На курсах повышения квалификации в Душанбе учителя русского языка освоят новые технологии и методики развития речи учащихся. Занятия организованы при поддержке посольства РФ. Особый акцент сделан на развитии русской разговорной речи, так как за пределами Душанбе, где практически отсутствует русская языковая среда, одной грамматикой не обойтись, сообщает «Голос России».
В таджикских школах на русский язык отведено всего два часа в неделю. Учителя признаются, что этого недостаточно. К тому же много лет в Таджикистане нет предмета «русская литература», и чиновники упорно отвергают все просьбы включить эту дисциплину в учебную программу.
В то же время, по данным социологов, 96 % таджикистанцев хотят говорить на языке Пушкина и Есенина. Помимо интереса к русской словесности, люди выражают желание поддерживать общение с жителями стран СНГ, получать информацию в Рунете и наконец просто расширять свой кругозор.
В Российско-таджикский (Славянский) университет и филиал МГУ в Душанбе сегодня набирают абитуриентов в основном за счёт двух действующих в стране русских школ, а также детей, закончивших классы с русским языком в смешанных учебных заведениях.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», Россия собирается открыть в таджикской столице ещё одну, третью по счету, среднюю школу. Эксперты такую инициативу приветствуют. По их словам, если ситуацию в системе среднего образования не решить, то через несколько лет обучать в русскоязычных университетах будет некого.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»