Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Русская школа Эстонии» будет отстаивать право на русское образование на выборах
14.10.2013
Право на сохранение образования на русском языке является конституционным, и любые попытки его ограничить являются насильственной ассимиляцией и противоречат основному закону. Об этом заявили представители объединения «Русская школа Эстонии», которые баллотируются в качестве кандидатов в депутаты органов местного самоуправления, сообщает портал «Балтия».
Местные выборы состоятся в Эстонии 20 октября 2013 года.
Члены «Русской школы Эстонии» подчеркнули, что для эффективной защиты конституционного права на образование на родном языке необходимо представительство на всех уровнях власти, и в особенности на местном, где проходит первоначальное утверждение ходатайств попечительских советов основных школ и гимназий. Они заявили, что сделают всё возможное, чтобы право на образование на русском языке никоим образом не ущемлялось.
Активисты движения уверены, что сохранение русского образования в Эстонии является непременным условием для духовного, политического и социально-экономического развития республики.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в апреле 2013 года парламент Эстонии принял поправки к закону «О частной школе», запрещающие открытие частных школ с преподаванием не на эстонском языке без разрешения правительства. Ранее правительство отказало ряду школ в Нарве и Таллине в продлении срока перехода на обучение на эстонском языке.
В Эстонии действуют 63 школы с русским языком обучения. С 2007 года в республике был начат переход русских школ к преподаванию на эстонском. В прошлом учебном году соотношение предметов на эстонском и русском языках в русских гимназиях республики было доведено до показателя 60 % — на эстонском и 40% — на русском.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»