Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Место русского языка в многоязычном мире обсуждают в Праге
14.10.2013
Международная научно-практическая конференция «Многоязычие и межкультурная коммуникация: Вызовы XXI века» открылась вчера, 11 октября, в Праге. Среди 250 участников — известные учёные и специалисты в области лингвистики, педагогики, психологии, философии, политологии, физиологии более чем из 40 стран мира, в том числе из России, пишет газета «Пражский экспресс».
Среди организаторов масштабного форума по языкознанию — Карлов университет, Российский центр науки и культуры, немецкий Институт иностранных языков и медиатехнологий Университета Грайфсвальда и Международный культурный институт «Ключ».
На конференции обсуждают вопросы изучения и преподавания русского языка как иностранного, проблемы естественного многоязычия в би- и полилингвальных странах и диаспорах, изучение и преподавание русского языка как одного из родных в России и за рубежом, а также другие темы.
Мир, в котором единственным языком международного общения был английский, уходит в прошлое, считает профессор Карлова университета Дана Биттнерова. Людям для духовной интеграции, сближения и взаимопонимания требуется знание двух-трёх языков. При этом русский язык в Чехии упорно отвоёвывает позиции у английского. «Если в 2004 году в средних школах страны всего 10 тысяч ребят изучали русский язык, то сегодня — 60 тысяч. С развитием деловых, культурных связей количество чехов, желающих говорить на языке Пушкина, Чехова и Толстого, будет возрастать», — отметила Биттнерова.
В рамках конференции организованы тематические выставки, традиционный педагогический семинар «Поможем детям учиться», мастер-классы ведущих российских педагогов, а также презентация проекта «Сто русских школ за рубежом».
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»