Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В столице Эстонии стартовал проект «Читаем и комментируем русскую поэзию». Он включает в себя цикл из четырёх лекций о русской поэзии. Первая лекция прошла в Таллинском университете, сообщает сайт «Просвет».
Ведущий научный сотрудник Института мировой культуры МГУ имени М.В. Ломоносова Марина Акимова рассказала об устройстве русского стиха. Следующие встречи будут посвящены метрике, ритмике и рифме.
Цикл лекций проводится при поддержке таллинской мэрии.
— Русская поэзия — одно из бесспорных сокровищ нашей цивилизации. Без неё нельзя понять русскую культуру, богатство русского языка. Лекции помогут нам узнать, как устроена поэзия, как смысл стиха связан с его формой, в чём разгадка его волшебства, — вот почему мы решили поддержать проведение такого цикла и со стороны городской управы, и со стороны Таллинского русского музея, — отметил вице-мэр Таллина Михаил Кылварт.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»