Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Стартовал конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья»
10.10.2013
Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству открыло приём заявок на участие в конкурсе «Лучший учитель русской словесности зарубежья». Регистрация и конкурсные задания размещены на официальном сайте конкурса.
Конкурс призван стать не просто ежегодным состязательным мероприятием в сфере профессионального мастерства, но постоянной площадкой демонстрации традиций и новаторства в преподавании русского языка за рубежом, обменом опыта преподавания русского языка в школе, установления профессиональных партнёрских отношений между российскими и зарубежными коллегами.
В конкурсе могут принять участие учителя русской словесности, работающие в школах с преподаванием на русском языке, а также учителя русской словесности, работающие в школах с преподаванием не на русском языке, из стран ближнего зарубежья.
Конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья» проходит в два тура. В ходе первого заочного тура — до 22 октября 2013 года включительно — участники выполняют задания на сайте конкурса. Жюри подводит итоги конкурса 31 октября.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»