Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Министр образования Эстонии отказал русским школьникам в праве на существование
10.10.2013
С 2020 года профессиональное образование в Эстонии можно будет получить только на государственном языке. Об этом заявил министр образования и науки Яак Аавиксоо, сообщает «Столица».
На вопрос, что делать учащимся, которые не смогут выучить эстонский язык в необходимом объёме, Аавиксо ответил: «Таких учеников не будет».
В прошлом году в профтехшколах учились 14 152 учащихся, из них 10 677 учились на эстонском и 3475 — на русском языке.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в апреле 2013 года парламент Эстонии принял поправки к закону «О частной школе», запрещающие открытие частных школ с преподаванием не на эстонском языке без разрешения правительства. Ранее правительство отказало ряду школ в Нарве и Таллине в продлении срока перехода на обучение на эстонском языке.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»