Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Махачкале произошло удивительное для наших дней событие: открыт "Мемориальный комплекс представителям русского народа, посвятившим свою жизнь Дагестану". Это официальное название мемориала, включающего в себя музей и памятник русской учительнице.
Такого выражения благодарности русский народ в современной истории еще не знал. И очень грустно, что центральные СМИ это событие не заметили или сделали вид, что не заметили. В тот день, когда открывали мемориал, по всем телеканалам много раз проходила другая, привычная уже информация, что в одном из домов Махачкалы уничтожена группа боевиков. Это существенно, но ведь не менее существенно и то, что в этот день в парк на берегу озера Ак-Гель пришли тысячи махачкалинцев, что аварцы, даргинцы, кумыки, лезгины, лакцы - люди этих и других дагестанских национальностей благодарно вспоминали своих первых русских учительниц, сотни которых в двадцатые-тридцатые годы прошлого века поехали в горные аулы Дагестана учить горцев прежде всего русскому языку и русской литературе, да и другим предметам тоже. Статистика говорит, что в те годы здесь из 2000 специалистов в разных областях 1400 человек были русскими. Особенно много их было в образовании. И в последующие годы русские специалисты сюда приезжали и всю свою дальнейшую жизнь связывали с Дагестаном.
Расул Гамзатов всю жизнь благодарно вспоминал свою первую учительницу Веру Васильевну. Он посвятил ей стихи, которые в свое время были очень популярны в республике и даже были включены в школьную программу. Гамзатов писал: "Мы любим русских не потому, что они русские, а потому что в русском мы прежде всего видим носителя лучших, передовых черт своей эпохи". Можно сколько угодно спорить о том, кто сегодня является "носителем передовых черт", но не согласиться с Гамзатовым относительно той эпохи невозможно. И согласимся, что это был подвиг - учительницы, врача, агронома, инженера, механика, культработника...
Открыли мемориал председатель Совета Федерации Сергей Миронов и президент Дагестана Муху Алиев. С проникновенным словом о роли русских специалистов в развитии Дагестана выступил инициатор создания этого мемориала мэр Махачкалы Саид Амиров, который, кстати, весной этого года уже открыл в городе памятник Петру I. О связях русских и дагестанских писателей слово сказал первый секретарь Союза писателей России Геннадий Иванов.