Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Учителя русских школ Эстонии решат проблемы сообща
26.08.2013
Учителя русскоязычных учебных заведений Эстонии проведут в Нарвском колледже Тартуского университета конференцию. В мероприятии, которое пройдёт уже в 14-й раз, примут участие около 400 педагогов. Откроет конференцию министр образования Яак Аавиксоо, сообщает ERR.ee.
На форуме соберутся учителя общеобразовательных школ, детских дошкольных учреждений, преподаватели Тартуского, Таллинского и Таллинского технического университетов. Среди гостей конференции — делегация администрации образования Псковской области во главе с руководителем Александром Седуновым.
Конференцию организуют Нарвский колледж ТУ в сотрудничестве с Министерством образования и науки Эстонии.
Напомним, что положение учреждений с русских языком образования в республике является напряжённым. В частности, в начале этого года правительство Эстонии поддержало поправки в закон «О частной школе», на основании которых вводятся дополнительные меры по ограничению создания муниципальных гимназий на иностранных языках, в первую очередь на русском. Согласно документу, языком обучения в муниципальных гимназиях является эстонский, и для обучения на другом языке требуется получить разрешение правительства.
В связи с этим русскоязычным гимназиям в Эстонии было запрещено продолжать преподавание на русском языке.
Кроме того, в июне 2013-го единственный в Эстонии частный вуз с преподаванием на русском языке — Институт экономики и управления (Ecomen) — объявил о прекращении с 1 сентября учебной деятельности. Причиной послужили необоснованные претензии властей. Образование на русском языке в Ecomen получают около 400 человек.
В Эстонии действуют 63 школы с русским языком. С 2007 года в республике был начат переход русских школ к преподаванию на эстонском. В прошлом учебном году соотношение предметов на эстонском и русском языках в русских гимназиях республики было доведено до показателя 60% — на эстонском и 40% — на русском.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»