Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Интерес к изучению языка и истории России в Грузии растет, но поддержки недостаточно - мнение
08.08.2013
Интерес к изучению русского языка и литературы, истории и культуры России в Грузии растет, заявил ИА REGNUM председатель Общества Ираклия Второго Арчил Чкоидзе, по инициативе которого в Грузии второй год функционируют 6-месячные курсы по изучению русского языка.
В то же время Арчил Чкоидзе отметил, что действенной поддержки ни со стороны правительства Грузии, ни со стороны соответствующих структур в России этот проект пока не получает. Единственная организация, которая откликнулась на инициативу Общества Ираклия Второго и согласилась профинансировать курсы русского языка в Грузии, - это фонд Русский мир.
5 августа в Тбилиси состоялась церемония закрытия курсов и вручения дипломов выпускникам этих курсов. А 5 наиболее отличившихся слушателей были награждены книгами известных русских писателей.
По информации Арчила Чкоидзе, в этом году на курсы русского языка фонд Русский мир выделил грант на сумму $12 тысяч, а эта сумма с учетом того, что грант в Грузии облагается 20% налогом, не так уж велика. "В течение 6 месяцев при финансовой поддержке фонда Русский мир удалось обучить основам русского языка, литературы, истории России и богословия 120 студентов. Но число желающих стать слушателями этих курсов гораздо больше. В резервных списках у нас еще более 600 человек. Плохо, что никто, если не считать фонд Русский мир, вкладывать инвестиции в этот проект не хочет. Мы обращались к представителям грузинской диаспоры, политологам, но пока действенной поддержки ни от кого не получили", - заявил Чкоидзе.
Он подчеркнул, что прежние власти не только не поддерживали те неправительственные организации, которые работали над тематикой грузино-российских отношений, но и всячески преследовали их. Более того, они закрывали русские школы, запрещали русскую музыку в ресторанах... После парламентских выборов 1 октября 2012 года преследования со стороны властей прекратились, но и особой поддержки, несмотря на заявления правительства о необходимости налаживания отношений с Россией, тоже пока не видно.
"Когда мы только начинали осуществление этого проекта, многие приходили на курсы русского языка из-за того, что знания языка от них требовали на работе, скажем, в банках или иных организациях. Сейчас к нам приходит молодежь, которая проявляет интерес к изучению не только русского языка, но и русской литературы, истории и культуры. Мы на наших курсах показываем им реальную Россию, а не ту, которую им преподносили все эти годы с экранов грузинских телекомпаний. И могу сказать, что 90% наших выпускников доброжелательно настроены в отношении к России", - заявил Арчил Чкоидзе.
По его словам, в сентябре текущего года открыть курсы русского языка не удастся, и проект может возобновиться в лучшем случае в марте будущего года. Председатель Общества Ираклия Второго призывает всех как в Грузии, так и в России, кто заинтересован в упрочении грузино-российских отношений, поддержать этот проект и вложить в него инвестиции с тем, чтобы повысить в грузинском обществе знания о языке, культуре и традициях большого северного соседа.