Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Министерство образования Эстонии: Отказ русским школам не противоречит Конституции
04.07.2013
Министерство образования Эстонии не видит причин, по которым правительство должно было бы вернуться к вопросу предоставления 15 гимназиям республики права вести преподавание на русском языке. Такой вывод содержится в ответе, полученном активистами на запрос о соответствии запрета статьям Конституции. По мнению соотечественников, принятый в апреле 2013 года закон о частной школе, запрещающий учреждение школ с русским языком преподавания, нарушает основной закон республики.
«Различные судебные инстанции при рассмотрении исков Таллина, Нарвы и Александра Ефимова проанализировали упомянутое вами противоречие между распоряжениями правительства Эстонской Республики и статьями Конституции ЭР и такого противоречия не обнаружили. Поэтому неверно продолжать говорить о том, что правительство, отказавшись выдать таллинским и нарвским школам разрешение на обучение на русском языке, проигнорировало то, что предписано 12, 37 и 49 статьей Конституции ЭР», – говорится в ответе министерства образования.
В свою очередь член правления НКО «Русская школа Эстонии» Андрей Лобов отметил, что в письме ведомство ссылается на незавершённый судебный процесс, что «указывает на отсутствие у министерства своей чёткой и аргументированной позиции», сообщает DELFI.
Напомним, что в июле 2013 года Государственный суд Эстонии принял к рассмотрению кассационную жалобу властей Таллина и Нарвы, направленную на отмену постановления правительства республики, согласно которому 15 муниципальным школам было отказано в праве вести гимназическое обучение на русском языке.
В январе прошлого года правительство Эстонии запретило 5 школам Нарвы и 10 школам Таллина вести гимназическое обучение на русском языке. Власти Таллина и Нарвы уже проиграли суды двух низших инстанций.
Варвара Кошкина, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»