Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
77 русских педагогов были оштрафованы языковой инспекцией Эстонии за недостаточное владение государственным языком страны, сообщает РИА «Новости».
Инспекция возбудила расследования о нарушении в отношении 74 педагогов – 48 из них выплатят денежные штрафы на общую сумму более 3,6 тысячи евро. Остальным назначен предупредительные штрафы, решение о выплате которых вступит в силу, если предписание комиссии о необходимости повышения уровня владения государственным языком не будет выполнено в назначенный срок.
Помимо первичных проверок, был проведён вторичный контроль за теми педагогами, которые ранее уже получили предупреждения. Выяснилось, что предписания о сдаче экзамена по языку в срок не выполнил 681 педагог. За повторное невыполнение предписаний инспекция выписала штрафы 29 педагогам на общую сумму более 2,4 тысячи евро. Семи руководителям образовательных учреждений назначены предупредительные штрафы.
Деятельность языковой инспекции Эстонии неоднократно осуждалась как общественными, так и правительственными организациями. Так, консультативный комитет Рамочной конвенции Совета Европы о защите нацменьшинств в обнародованном 8 ноября 2011 года рапорте уже предлагал Эстонии отказаться от назначения штрафов за нарушения закона о языке и рассмотреть вопрос об упразднении языковой инспекции.
Международная правозащитная организация Amnesty International в 2007 году также подвергла критике работу языковой инспекции и назвала её «карательным органом», но поле деятельности языковой инспекции Эстонии только расширяется, а санкции в отношении «нарушителей» дискриминирующих законов ужесточаются.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», глава делегации РФ в ПАСЕ, председатель комитета Госдумы РФ по международным делам Алексей Пушков поставил в Страсбурге вопрос о недопустимости языковой дискриминации в странах Балтии. Россия настаивает на том, чтобы был подготовлен специальный доклад ПАСЕ о языковой дискриминации на этой территории.
Варвара Кошкина, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»