Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Три сертификата на знание русского языка выдано в Удмуртии с начала года
29.03.2013
Ижевск. Удмуртия. В Удмуртии с начала 2012 года выдано 3 сертификата на знание русского языка жителям зарубежных стран. Получают его те, кто собирается получить российское гражданство, сообщил глава Управления федеральной миграционной службы Удмуртской Республики Сергей Ислентьев.
Он рассказал, что ничего сложного в тесте, который сдают иностранцы, нет. «Главное – понимать, о чем идет речь. Так, может попасться вопрос: «Сегодня 22 февраля?». Кто-кто отвечает «Да», хотя сегодня у нас 28 марта», - отметил начальник удмуртского ФМС.
Экзамены на знание языка принимают в двух вузах Ижевска: Удмуртском государственном университете и Ижевском государственном техническом университете имени Калашникова. Здесь же желающие могут пройти курсы подготовки. Кроме того, студенты преподают русский язык и в библиотеке имени Пастухова. Для имеющих разный уровень знания предусмотрены программы продолжительностью 18, 26 и 50 часов. За 2,5 года обучение прошли около 400 человек.
Сергей Ислентьев также отметил, что сертификат могут не получать те иностранцы, которые получили среднее образование до 1992 года в странах, входивших в СССР.