Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Валентина Матвиенко: В Германии растёт спрос на русскоязычных специалистов
26.03.2013
Жители Германии всё чаще проявляют интерес к русской культуре и русскому языку. Об этом заявила спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко на встрече с правящим бургомистром столицы ФРГ Клаусом Воверайтом, пишет «Парламентская газета».
Во время встречи Матвиенко обратила внимание на то, что Берлин входит в число популярных направлений у российских туристов – в 2012 году столицу Германии посетили более 160 тысяч россиян. При этом глава верхней палаты российского парламента указала, что и в Берлине проявляют большой интерес к российской культуре. «Связи России и Германии в этой области заметно активизировались в рамках перекрёстных годов культуры. Наши столицы играют в этом большую роль», – подчеркнула Матвиенко.
На встрече затрагивалась также тема расширения условий в Берлине для изучения русского языка. Валентина Матвиенко отметила, что значительный рост российско-германского торгово-экономического сотрудничества создаёт спрос на специалистов со знанием русского языка.
Клаус Воверайт в свою очередь подтвердил настрой на укрепление сотрудничества с Россией. Касаясь связей с Москвой, он выразил уверенность, что есть возможности для развития взаимодействия.
Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»