Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Киргизия запретила использование русского языка в делопроизводстве
19.03.2013
13 марта премьер-министр Киргизии Жанторо Сатыбалдиев подписал постановление, о внесении значительных изменений в закон "О государственном языке КР". Вступление документа в силу означает, что русский язык, называемый в Конституции Киргизии "официальным", больше не будет употребляться в делопроизводстве, которое будет полностью переведено исключительно на киргизский язык.
Аналогичные по содержанию поправки к закону "Об официальном языке" подписал в начале марта президент страны Алмазбек Атамбаев.
Эти координированные действия киргизских властей ставят перед российской общественностью серьёзный вопрос о целесообразности любой дальнейшей интеграционной деятельности с этой маленькой, но чрезмерно гордой среднеазиатской республикой. Становится, между прочим, в высшей степени непонятной целесообразность работы по подготовке вступления Киргизии в Таможенный Союз, чей официальный рабочий язык - русский.