Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русский язык в Киргизии изучают ещё на «советском ресурсе»
26.02.2013
Во многих школах Киргизии учебники по русскому языку не обновлялись со времён СССР. Об этом заявила директор средней школы Таласской области Нургуль Акимова, сообщает ИА «КирТАГ».
– Одной из проблем школы является плохая обеспеченность учеников младших классов материалами на русском языке. К примеру, учебники по русскому языку и литературе у нас 1987 года выпуска, – рассказала Акимова.
Она подчеркнула, что учебники на русском языке необходимы, так как «половина классов русские».
Напомним, что сейчас в Киргизии в рамках межправительственных соглашений с Россией при поддержке фонда «Русский мир» реализуется проект по изданию учебников по родному языку. В рамках сотрудничества в республике была создана современная типография, где издаются адаптированные к национальным условиям учебники, на которой уже напечатано более 5 тысяч экземпляров пособий по родному языку и литературе для 1-4 классов.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»