Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Фестиваль культуры «Россия – Италия. Сквозь века» проходит в Риме
04.12.2012
2 декабря в Риме открылся Фестиваль российской культуры «Россия – Италия. Сквозь века», передаёт ИТАР-ТАСС.
В Российском центре науки и культуры в Риме состоялись показы последних успешных отечественных мультфильмов «Добрыня Никитич и Змей Горыныч» Ильи Максимова и «Белка и Стрелка. Звёздные собаки» Святослава Ушакова и Инны Евланниковой.
Киномарафон продолжат в ближайшие дни фильмы Петра и Валерия Тодоровских в рамках программы «Отцы и дети. Сопоставление поколений».
В РЦНК также работает фотовыставка Сергея Веретенникова «Соловецкие острова – отражение небесного», состоятся выступления молодого квартета саксофонистов Ad Libitum.
Фестиваль организован Дирекцией международных программ, Фондом социально-культурных инициатив и Президентским центром имени Бориса Ельцина при поддержке Министерства культуры России и мэрии Рима.
Кульминацией фестиваля станет церемония награждения литературной премией «Россия – Италия. Сквозь века». Жюри в составе видных итальянских славистов отмечает наиболее удачные переводы на итальянский язык как классических произведений, так и работ современных российских авторов.
В 2011 году, как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», премию получил Дмитрий Набоков, сын известного русского писателя Владимира Набокова.
Наталья Романова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»