Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Русскую классику в Литве днём с огнём не найдёшь
27.11.2012

Литовские издательства не спешат печатать переводы русской литературы на литовский язык, сообщает DELFI. Они объясняют это отсутствием спроса. Однако продавцы в книжных магазинах говорят об обратном.

«"Анны Карениной" у нас уже давно нет... Она издавалась в 2005 году, и тираж весь распродан», – рассказали в книжном магазине издательства Vaga. В магазине нет ни пьес Чехова, которые не сходят с подмостков литовских театров, ни Бунина. Да и творчество других представителей Золотого и Серебряного веков русской литературы для литовского читателя остаётся недоступно.

Известный переводчик и прозаик Юргис Гимберис констатирует, что в последнее время с русского языка переводят в основном детективы. По его мнению, заботы о классике должны брать на себя не только издательства, но и государство, в частности – министерство культуры, а также специализированные фонды.

– Классические произведения, как правило, попадают в школьную программу, детям нужно их читать, присутствуют они также в университетских программах на филологических факультетах. И спрос на них как бы и есть, можно было и переиздавать, ведь и в библиотеках книги тоже не вечны, фонды так или иначе надо обновлять. И в любом случае классика – это классика, время идёт, а она по-прежнему интересна, – считает редактор издательства Jotema Аста Кристинавичене.

В свою очередь представитель издательства Tyto alba Лолия Спургене отметила, что сравнительно небольшой спрос на русскую классику может быть обусловлен тем, что читатель ещё не забыл русский язык и читает эти книги в оригинале.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 27.11.2012
Школьница из Эстонии победила на конкурсе русской песни в Дании
 27.11.2012 >>>
Начинающие русисты Южной Осетии посоревнуются в мастерстве

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24308

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем