Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Реки русской и эстонской культуры встретятся в Таллинском Русском музее
23.10.2012
В столице Эстонии открывается Таллинский Русский музей. Первой экспозицией станет «Когда реки встречаются», сообщает сайт ERR.ee.
На выставке будут представлены картины членов Союза художников Эстонии, Санкт-Петербургского союза художников и Объединения русских художников Эстонии. Они рассказывают о двух исторически связанных национальных культурах – русской и эстонской и о том интересном и необычном, что возникает на их перекрёстке, в их диалоге.
– В течение десяти лет Русский музей без преувеличения оставался одним названием, но сейчас мы достигли первых осязаемых результатов – у музея есть отремонтированное здание и открывается первая выставка, – сказал вице-мэр Таллина Михаил Кылварт.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в феврале 2012 года Таллинскому Русскому музею был передан дом в Старом городе.
Предполагается, что в новом здании будет размещена постоянная экспозиция, отражающая жизнь и быт русского сообщества в Эстонии, будут проводиться выставки. Кроме того, музей намерен заниматься научными исследованиями.
Переданное фонду здание расположено в зоне охраняемых государством памятников старины, что усложняет и удорожает реконструкцию, но в то же время даёт возможность ходатайствовать о выделении средств на реконструкцию у европейских фондов.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»