Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Славянское общество познакомит жителей Швеции с русской историей и культурой
19.10.2012
На базе Стокгольмского университета создано новое Славянское общество. В его работе могут принять участие все желающие независимо от возраста, пишет «Комсомольская правда».
«Мы хотим познакомить всех, кого интересуют языки, история и культура славянских стран, в том числе России, Польши и Чехии, – пояснила вице-председатель Славянского общества Наталия Кашуба. – В будущем мы планируем издавать свой журнал, организовывать концерты в Швеции и поездки по славянским странам».
«Русский язык в первом семестре приходит изучать до ста человек. На польский и чешский поменьше – человек по двадцать. Но далеко не все выдерживают занятия, и к старшим курсам людей на них становится меньше. Изучать славянские языки не менее трудно, чем германские», – рассказала Кашуба.
Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»