Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Лейпциге прошёл поэтический праздник «Костёр Марины Цветаевой», посвящённый 120-летию со дня рождения великой русской поэтессы, передаёт радио «Эхо Москвы».
«Марина Ивановна любила Германию, у неё была тесная близость с немецким языком, музыкой и немецкой литературой», – рассказала ведущая вечера, сотрудник Дома-музея Марины Цветаевой в Москве Елена Беленинова. Она отметила, что «Цветаевские костры» уже больше чем 25 лет зажигают всюду в мире.
Известный немецкий переводчик Эрих Арндт представил публике книгу цветаевских стихов Mit diesem Unmaß im Maß der Welt («Безмерность в мире мер»). Сборник стихов вышел в этом году в Лейпцигском литературном издательстве. Участники вечера отметили, что имя Марины Цветаевой, её стихи, её яркая и трагическая судьба знакомы русскоязычным жителям Лейпцига, но мало кто из немцев слышал о ней. Теперь поэзию Цветаевой могут узнать и полюбить многие немцы.
Строки из стихов Цветаевой прозвучали у горящего костра в небольшой аудитории в исполнении актёров и поэтов содружества «Бутерброд».
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»