Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Эстонские работодатели предпочитают тех, кто знает русский язык
19.09.2012
Русскоязычной молодёжи Эстонии проще найти работу, чем их эстонским сверстникам. Об этом заявила директор по персоналу Swedbank Сигне Каурсон, сообщает сайт ERR.ee.
По мнению Каурсон, молодое поколение русских хорошо владеет родными и государственным языками, в то время как молодые эстонцы практически не говорят на русском. Эксперт подчеркнула, что владение русским языком крайне важно в тех профессиях, которые требуют общения с клиентами.
«В сфере обслуживания и в будущем сохранится необходимость во владении русским языком, особенно в северных и восточных районах Эстонии. В связи с этим незнание языка может в долгосрочной перспективе стать серьёзной проблемой на местном рынке труда: увеличится раскол людей разных национальностей в разных сферах деятельности. Уже сегодня в Эстонии преимуществом могут пользоваться молодые люди с родным русским языком и хорошим знанием английского, – отметила Каурсон.
В то же время, согласно официальной статистике, русскоязычные в Эстонии сталкиваются с безработицей в два раза чаще, чем коренные жители.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»