Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Президент Финляндии задался целью выучить русский язык. Из «вежливости»
20.08.2012
Знание русского языка – это «вопрос вежливости». Об этом заявил президент Финляндии Саули Ниинистё. Он признался, что еженедельно берёт уроки русского. При этом глава государства сообщил, что «начинал изучать русский примерно столько же раз, сколько пытался бросить курить», передаёт ИТАР-ТАСС.
На своей первой пресс-конференции в качестве избранного президента в феврале этого года Ниинистё сказал несколько слов на русском.
Русский язык изучала и предшественница Ниинистё на президентском посту Тарья Халонен.
В целом русский язык становится всё более востребованным в Финляндии, и работодатели, особенно в сфере услуг и внешней торговли, всё охотнее берут на работу специалистов со знанием русского. Тем не менее региональная газета «Карьялайнен» сообщила со ссылкой на госсекретаря министерства образования Тапио Косунена, что направленное в 2011 году на рассмотрение правительства ходатайство шести муниципалитетов Восточной Финляндии о пятилетнем проекте по замене в местных школах обязательного шведского языка русским, скорее всего, будет отклонено.
Дмитрий Ерусалимский, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»