Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Ученица Русской воскресной школы: ходим сюда, чтобы не забывать русскую культуру
02.08.2012
В Эстонии действует 54 воскресных школы, первая из них возникла менее 10 лет назад - в 2004 году, а самая новая - Русская воскресная школа - открылась чуть более года назад. Сегодня в этих школах, многие из которых не связаны с религией, дети самых разных национальностей узнают ближе историю и культуру своих народов, передает «Актуальная камера».
На календаре - начало августа, и у детей в самом разгаре каникулы, но есть такие школы, двери которых не закрываются даже в летний сезон. Одна из них - Русская воскресная школа города Таллинна.
Здесь собираются самые разные дети, чтобы приобщиться к русским традициям. Сегодня ребята учились расписывать матрешки и узнавали ее длинную историю.
«Мы ходим в эту воскресную школу, чтобы узнавать русскую культуру. Русская культура может умереть и нужно ее помнить и не забывать», - сказала ученица Русской воскресной школы Таня.
Детям нравятся занятия. Каждый день они учатся чему-то новому. Сегодня это - роспись матрешек, а завтра это может быть мастер-класс от художника или просто чья-то мама придет почитать детям сказку.
«Для них это открытие миров. И мы сами с ними открываем то, что видим с вами постоянно, забывая о том, что мы живем в прекрасном и очень богатом историческом пространстве», - сказала руководитель Русской воскресной школы Марина Теэ.
На территории Эстонии проживает свыше 140 национальностей и по словам педагогов, в таких школах дети учатся общаться со взрослыми и друг с другом на родном языке.
Воскресные школы - молодой институт. А первая русская воскресная школа была открыта только в 2006.
«Представителям национальных меньшинств, проживающим у нас, необходимо сохранять свои языки и культуры. Это и стало причиной появления воскресных школ. Сейчас в них развиваются уже и другие возможности, которые общеобразовательные учреждения дать не могут», - сказала исследователь воскресных школ Эстонии Эвелин Мюйрипеал.
На сегодняшний день подготовкой педагогов для таких учреждений занимается Министерство образования и науки. Регулярно проводятся тренинги. Раз в несколько лет организовываются учебные поездки в другие страны.
«У нас есть очень большой опыт в организации курсов. Были и продолжительные курсы при университетах, когда учителя в течение года занимались при университете, повышая свою квалификацию», - сказала координатор подразделения MEIS в сфере программ мультикультурного образования Кристина Пиргоп.
На данный момент в Эстонии зарегистрировано пять воскресных школ, преподавание в которых ведется на русском языке.