Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Русский взгляд из-за границы: мы не считаем нужным критиковать нашу родину
31.07.2012

К сожалению, имидж России в глазах Запада выглядит весьма неоднозначно. Это, конечно, не самое главное, но на мнение о стране в значительной мере влияют высказывания наших бывших соотечественников за рубежом. О том, какие настроения царят сегодня в зарубежном русском сообществе, наш разговор с редактором экономического раздела информационного агентства «Франс Пресс», президентом ассоциации «Франция-Урал», координатором программ «Русофония» и «РусиКО» Дмитрием де Кошко. — Дмитрий Борисович, вы — инициатор подписания петиции в Евросоюз о признании русского языка официальным языком ЕС. Что это за акция, какие преференции она сулит русским за границей? — К сегодняшнему дню мы сделали только первый шаг — провели пробное подписание этой петиции во Франции. За двадцать дней собрали 1500 подписей. В целом же нам необходимо получить из Франции 54 тысячи подписей за один год. А для того, чтобы к нашей петиции прислушалось руководство Евросоюза, потребуется миллион подписей жителей стран ЕС. Мы решили рискнуть. Поскольку в Евросоюзе, по нашим данным, проживает около семи миллионов русофонов (так мы называем тех, кто владеет русским языком, это могут быть люди разных национальностей), теоретически вполне возможно собрать миллион подписей. Однако сделать это очень трудно. Если нам удастся добиться, чтобы Евросоюз назвал русский язык одним из своих официальных языков, то у этих семи миллионов человек появится возможность на трудовом и официальном уровнях общаться с помощью русского языка. —Желание говорить на родном языке, как правило, присуще тем, кто стремится поддерживать связь со своей страной. Но, к сожалению, очень многие наши бывшие соотечественники негативно отзываются о своей родине. Насколько часто вы сталкиваетесь с подобными настроениями в русском сообществе Парижа? —Нет, такие взгляды встречаются только у тех, кто уезжает из России сейчас, или у представителей так называемой третьей волны эмиграции. Я же, например, потомок эмигрантов первой волны. Хотя и эту волну, на мой взгляд, неправильно называть «первой». Наши соотечественники начали селиться в Европе задолго до революции. Я сам — потомок «белой» эмиграции (после 1917 года). До революции мой прадед был пермским губернатором. Среди потомков этой волны эмиграции принято с большим уважением и привязанностью относиться к России. Хотя являюсь представителем уже третьего поколения нашей семьи, живущего во Франции, я, как вы сами смогли убедиться, свободно говорю на русском. Должен сказать, что представителей нашего сообщества раздражает несправедливость по отношению к России, принятая в некоторых зарубежных СМИ. Мы никогда не считали нужным критиковать историческую родину. Конечно, наши деды были оппонентами советской власти, но саму страну они всегда любили и не стремились её чересчур отрицать. Они понимали, что, ругая свою родину, в итоге поливаешь грязью себя. Из-за такой критики в адрес страны европейцы будут презирать всех её жителей, в том числе и эмигрантов. В частности, это значит, что меньше станут уважать нашу профессиональную компетенцию. Должен отметить, что такое доброжелательное отношение к России присуще и второй волне эмиграции, которая произошла во время Второй мировой войны. —Как складываются во Франции контакты между представителями разных волн эмиграции? —Отношения между теми, кто приехал в первой и второй волне, и представителями третьей волны (начиная с 1970-х годов), к сожалению, не очень хорошие. В своё время мы очень доброжелательно встречали эмигрантов третьей волны. Потом же увидели, что помимо настоящих диссидентов среди них есть очень разные люди. Значительная часть эмигрантов третьей волны почему-то решила, что французы будут лучше к ним относиться, если они станут активно ругать Советский Союз. На мой взгляд, это не самый умный подход. Сейчас появилось новое поколение людей, приезжающих из России. Но его нельзя сравнивать с тремя предыдущими, поскольку теперь можно нормально ездить на родину и обратно. К сожалению, это поколение русских за границей тоже склонно критиковать Россию, поскольку ошибочно считает, будто это вызовет доброжелательное отношение со стороны французов. Поймите меня правильно, я не отрицаю их права на критические высказывания и политические взгляды. Я просто говорю, что для общения с иностранцами не всегда подходит тот уровень негатива в адрес своей страны, который нормален среди русских. Это, в конечном итоге, ударяет по нам, людям, живущим за границей и по мере сил защищающим имидж своей исторической родины. Автор: Татьяна Бурдакова

Источник новости: oblgazeta.ru


<<< 31.07.2012
Русские книги помогут наладить диалог между Израилем и Палестиной
 30.07.2012 >>>
Изборск отметит 1150-летие международным фольклорным фестивалем

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24308

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем