Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Пушкинский карнавал» прошёл в Индии в День русского языка
09.06.2012
В Нью-Дели состоялся «Пушкинский карнавал», посвящённый Дню русского языка. Празднование началось с возложения цветов к памятнику А.С. Пушкину в индийской столице, передаёт РИА «Новости».
В Российском центре науки и культуры состоялся литературный карнавал «Сцены из произведений А.С. Пушкина». Его гостей приветствовали Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Денис Давыдов, няня Пушкина Арина Родионовна, Анна Керн, Лиза Муромская, современники поэта и герои его произведений. Кульминацией торжеств стало вручение дипломов лауреатам конкурса чтецов. Победителем был признан выпускник курсов русского языка при РЦНК, студент Делийского университета Имран Хан, который прочёл знаменитый пушкинский «Памятник».
– Изучение русского языка позволяет многим индийцам получить образование, сделать карьеру, наладить постоянный диалог с российскими коллегами и партнёрами. Он способствует культурному обмену и выполняет серьёзную объединяющую функцию. Именно поэтому РЦНК со дня своего основания ведёт активную работу по продвижению русского языка в Индии, – подчеркнул руководитель представительства Россотрудничества в Индии Фёдор Розовский.
Праздник стал заключительным мероприятием Пушкинских дней, которые начались в Нью-Дели ещё 24 апреля. Здесь прошли лекции-презентации для студентов «Жизнь и творчество А.С. Пушкина», пушкинские чтения для школьников «Читайте сами, читайте с нами», демонстрации фильмов по сказкам Пушкина «Пушкинленд – Пушкин для самых маленьких».
Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»