Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Киргизские студенты не хотят учить русский язык: «Шибка сложный»
10.05.2012
Студенты вузов Киргизии собрались на конференции, в ходе которой обсуждался также вопрос государственного языка республики. В мероприятии приняли участие около 400 студентов из Чуйской, Нарынской, Иссык-Кульской, Джалал-Абадской областей, сообщает ИА K-News.
«В Киргизии должен быть только один официальный язык. Русский язык препятствует развитию киргизского языка. Кроме того, мы считаем, что государство должно заняться переводом соцсетей и интернет-страниц на киргизский язык: многие из тех, кто приезжает из регионов, не понимают русского и не могут пользоваться Интернетом. Прошло больше 20 лет с момента приобретения независимости, а до сих пор почти 90% системы образования – на русском языке», – отметил главный секретарь студенческого совета Киргизско-Турецкого университета «Манас» Адилет Орозбаев.
Напомним, что русский язык, согласно Конституции Киргизии, имеет статус официального и обладает теми же правами, что и государственный. В многонациональной республике, где, по официальным данным, проживают представители более 70 наций и народностей, русский язык традиционно являлся языком межнационального общения.
Как сообщала ранее информационная служба фонда «Русский мир», в парламенте Киргизии уже неоднократно звучали предложения депутатов «запретить использование русского в стенах парламента», а также лишить его официального статуса.
Кроме того, в апреле несколько общественных организаций города Ош обратились к парламенту страны с инициативой лишить русский язык официального статуса, закреплённого в конституции страны.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»