Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Премия Норы Галь за лучший перевод на русский язык назвала финалистов
06.04.2012

Премия Норы Галь обнародовала короткий список произведений, одно из которых будет признано лучшим переводом рассказа с английского на русский язык. Из 73 текстов, выдвинутых различными журналами, издательствами, литературными организациями и самими переводчиками, были отобраны восемь.

В перечень списка попали: Антония Байетт «Литературное сырьё» (переводчик Анна Псурцева), Том Граймс «Собачий рай» (переводчик Владимир Бабков), Редьярд Киплинг «Откуда у леопарда пятна» (переводчик Евгения Канищева), Нелсон Олгрен «Ей-бо» (переводчик Максим Немцов), Бертрам Флетчер Робинсон «Битва у моста через ручей» (переводчик Григорий Панченко), Салман Рушди «Гнездо жар-птицы» (переводчик Евгения Ярмыш), Дэвид Седарис «Чем я обязан университету» (переводчик Светлана Силакова) и Джо Хилл «Дьявол на лестнице» (переводчик Майя Глезарова).

Светлана Силакова выдвинута журналом «Иностранная литература», Владимир Бабков – журналом Esquire, Евгения Канищева – издательством «Октопус», а остальные пять рассказов предложены на соискание премии самими переводчиками, сообщает OpenSpace.

Выдвинутые работы охватывают всё временное поле действия премии: от рассказа Робинсона и сказки Киплинга, относящихся к 1901-1902 годам, до рассказа Джо Хилла, опубликованного в 2010-м.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», премия за перевод рассказа с английского языка учреждена в память о выдающемся мастере русского литературного перевода Норе Галь (1912-1991). Первый лауреат премии будет объявлен 27 апреля, в день столетия Норы Галь, на мемориальном вечере, который пройдёт в московской библиотеке имени И.С. Тургенева.

Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 09.04.2012
Потомки Александра Герцена со всего мира приехали в Москву
 06.04.2012 >>>
Киргизия не будет менять официальный статус русского языка в стране

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24308

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем