Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Киргизия не будет менять официальный статус русского языка в стране
06.04.2012
Киргизия не планирует изменять официальный статус русского языка в стране. Об этом заявил сегодня глава киргизского внешнеполитического ведомства Руслан Казакбаев после встречи со своим российским коллегой Сергеем Лавровым, сообщает ИТАР-ТАСС.
«К моему большому сожалению, вопрос о статусе русского языка стал темой для обсуждения в СМИ. Хочу сказать, что официальный статус русского языка не изменяется и не может быть изменён, – подчеркнул глава МИД Киргизии. – Он закреплён в конституции». Киргизия, по его словам, будет развивать свой государственный язык, но это не повод для дискуссии об изменении статуса русского языка.
– Через богатый, могучий русский язык Киргизия и её народ вышли на мировую культуру и науку. Поэтому мы поддерживаем инициативу российской стороны развивать русский язык в странах, где это возможно, и где к этому имеется интерес, – сказал Руслан Казакбаев.
С ним согласился и Сергей Лавров, обративший внимание на то, что внедрение русского языка отвечает интересам Киргизии, особенно учитывая перспективу наделения русского языка статусом европейского.
Официальный визит Сергея Лаврова в республику приурочен к 20-летию со дня установления дипломатических отношений между Россией и Киргизией. В рамках встречи подписан ряд двусторонних документов, в том числе Соглашение между правительствами двух стран о сотрудничестве в гуманитарной сфере.
Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»