Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Мэр Резекне выступает за особый статус русского языка в Латвии
02.04.2012
Глава латышского города Резекне встретился с председателем общества «Родной язык» Владимиром Линдерманом. В ходе беседы были рассмотрены вопросы использования русского языка в официальной сфере.
– Я считаю, что надо что-то сделать для пользы дела, что в самоуправлениях, где есть большое количество русскоязычных, русский язык должен иметь особый статус, – заявил по итогам встречи мэр Резекне Александр Барташевич.
По мнению главы города, введение такого статуса «облегчит использование этого языка, и людям не надо будет бояться штрафов за использование русского языка».
При этом Барташевич отметил, что самоуправление готово рассмотреть все представленные организацией «Родной язык» предложения, передаёт DELFI.
Напомним, что организация «Русский язык» выступила инициатором проведения в Латвии референдума о статусе русского языка. Это стало ответом на действия латышских радикалов, устроивших сбор подписей за перевод всех финансируемых государством русских школ на латышский язык обучения. На общенациональном референдуме, который состоялся 18 февраля 2012 года, за предоставление русскому языку статуса второго государственного в Латвии проголосовали 24,88% (273 347) граждан.
В Латвии проживают более 2 миллионов человек, из которых русскоязычные составляют около 40%. При этом в референдуме не смогли принять участие около 320 тысяч человек – «неграждане», которые после отделения Латвии от СССР были лишены гражданства и не имеют права голоса.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»