Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Только благодаря знанию русского языка Монголия получила высококвалифицированную национальную интеллигенцию, обучив за 80 лет более 50 тысяч человек в образовательных учреждениях разного уровня в Советском Союзе. Так считает вице-президент Общества дружбы «Монголия-Россия» Доржпалам Цогзолмаа, передаёт портал «ИнфоШОС».
По словам заслуженного учителя Монголии, все выпускники российских учебных заведений достойно реализуют знания, полученные в России, для развития своей страны и для блага своего народа. Одновременно они являются активными пропагандистами России и русского языка среди населения республики. В настоящее время ежегодно более 200 студентов Монголии приезжают учиться в высшие учебные заведения Росссийской Федерации.
Почти во всех государственных вузах Монголии русский язык изучается в качестве второго иностранного языка как обязательный предмет. В общеобразовательных школах страны русский язык изучают как обязательный предмет в 7-9-х классах, а в 10-12-х классах – факультативно.
Доржпалам Цогзолмаа отметила, что учителей русского языка, особенно в сёлах, часто не хватает. Ещё одной проблемой стали учебные пособия – дети занимаются по учебнику двадцатилетней давности, причем на двоих или на троих ученикеов приходится один учебник.
Тем не менее, монголы по-прежнему любят русский язык и с удовольствием изучают язык Пушкина. Он занял свое достойное место среди других языков, изучаемых в стране, утверждает Доржпалам Цогзолмаа.