Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Учителя-русисты повышают свою квалификацию в Бельцком госуниверситете
27.01.2012
16 января в Бельцком государственном университете им. А. Руссо началась работа курсов повышения квалификации учителей русского языка и литературы, которая продлится до 27 января. Свой профессиональный уровень повышают учителя г. Бельцы и северных районов Республики Молдова: Фалештского, Глодянского, Единицкого, Дрокиевского и др. Как отмечают педагоги-русисты, в сложных социально-экономических и культурных условиях работы современных русских школ вне России подобные курсы оказываются важным подспорьем для словесников.
Занятия были организованы кафедрой славистики под руководством Е. Сироты и Русским центром университета. Перед учителями выступили преподаватели современного русского языка, истории литературы, психологи, педагоги, авторы учебников по русскому языку и литературе, а также методических гидов и книг для учителя-словесника.
Учителя ознакомились с Русским центром и его работой. Руководитель центра Т. Сузанская рассказала о мероприятиях, направленных на популяризацию русской культуры, сохранение и развитие русского языка, планах по празднованию Года русской истории и призвала педагогов активнее привлекать учеников (как в русских школах, так и в школах с украинским и румынским языками обучения) к участию в конкурсах, литературно-музыкальных композициях и фестивалях, которые Русский центр организовывает.
25 января русисты с интересом выслушали лекции доцентов Ф. Горленко и Т. Сузанской, авторов гимназической линии учебников по русскому языку и литературе для школ Республики Молдова с русским языком обучения. Ф.М. Горленко рассказал об особенностях модернизированного пособия по русскому языку, в частности, о модульной организации преподаваемого материала, о компетентностном подходе к литературному и лингвистическому образованию, о структуре учебников по русскому языку. Кроме того, филолог говорил об интересных материалах республиканской газеты «Русское слово», редактором которой является Т. Борисова, и коснулся тех требований, которым должны соответствовать статьи учителей, присылаемые в приложение «Словесник». В анкетах русистов позвучала особая благодарность в его адрес: «Встреча с Ф.М. Горленко помогла разобраться в модернизированном куррикулуме по русскому языку и методическом гиде. Прекрасно, что теоретическая часть материала была тесно связана с практической».
Учителя в свою очередь говорили о том, что их беспокоит понижение уровня культуры учащихся в целом и знаний по русскому языку в частности. По их мнению, структура выпускных экзаменов в 9 и 12 классах нуждается в совершенствовании и доработке. Также педагоги справедливо высказывали свою обеспокоенность тем, что инновационные технологии не всегда плодотворны, а их механическое внедрение не способствует эффективности обучения.
В целом курсы повышения квалификации оказались по-настоящему профессиональными и полезными для учителей: были организованы не только лекции и семинары, но и мастер-классы в лицеях им. Н. Гоголя, Д. Кантемира и М. Ломоносова. Словесники поблагодарили руководство университета и преподавателей вуза за возможность углубить свои филологические знания и пообщаться с коллегами.