Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Торжественная передача учебной, художественной и методической литературы, организованная посольством России и представительством Россотрудничества в Монголии, состоялась вчера в Монгольском государственном университете. В церемонии принял участие чрезвычайный и полномочный посол России в Монголии Виктор Самойленко. С монгольской стороны участвовали ректор МонГУ профессор Санжбэгзийн Тумур-Очир и профессорско-преподавательский коллектив университета, сообщает сайт представительства Россотрудничества в Монголии.
В своих выступлениях российский посол и ректор МонГУ дали высокую оценку состоянию российско-монгольского сотрудничества в области образования, подчеркнули важность данной акции в деле повышения качества подготовки монгольских специалистов – преподавателей русского языка и литературы. С. Тумур-Очир выразил благодарность российской стороне за переданные материалы.
Всего российской стороной было передано более 350 экземпляров литературы на сумму свыше 5 тысяч долларов США. Руководитель представительства Россотрудничества в Монголии Евгений Михайлов и директор Института иностранных языков и страноведения МонГУ профессор Доржийн Бадмаанямбуу торжественно подписали ряд документов о передаче литературы в дар монгольской стороне.
Мероприятие привлекло большое внимание монгольских СМИ.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в Русском центре Улан-Баторского филиала Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова состоялась встреча к.э.н., доцента кафедры финансов и цен РЭУ Елены Воронковой с преподавателями и студентами филиала на тему:«Развитие финансовой системы России: международный аспект».