Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Обучать русскому языку в Египте будут по новым учебным пособиям
20.01.2012
Вчера в Российском культурном центре в Каире состоялся семинар преподавателей русского языка, работающих на курсах при РЦНК в Каире и Александрии. Темой семинара стал вопрос внедрения в учебный процесс нового пособия – «Учим русский язык в Египте».
Работу семинара открыл доклад соавтора учебного пособия, ведущего преподавателя курсов русского языка при РЦНК Т.Н. Исмаил, которая рассказала о сочетании традиций и новаций в пособии. В частности, Исмаил обратила внимание собравшихся на то, что «Учим русский язык в Египте» содержит и традиционность представления языкового материала, и современные когнитивные стратегии обучения и развития языковой догадки.
Как заметила соавтор учебника, ещё одна особенность пособия, включающего в себя учебник, словарь и диск с аудиоматериалами, заключается в том, что оно соединяет необходимый лексический минимум с лексическими единицами страноведческого характера.
На семинаре присутствовали преподаватели курсов русского языка при РЦНК в Каире и Александрии, преподаватели и аспиранты факультета «Аль-Альсун» университета Айн-Шамс, а также представитель Министерства образования и науки АРЕ.
Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»