Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Михаила Ломоносова почтили русисты Республики Конго
28.11.2011
В Российском центре науки и культуре в Браззавиле прошла конференция Конголезской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (КонгАПРЯЛ), собравшая браззавильских русистов. Она была посвящена двум знаменательным событиям: 300-летию со дня рождения великого русского учёного Михаила Ломоносова и участию конголезских преподавателей в финале Первого Всемирного фестиваля русского языка, прошедшего в Санкт-Петербурге. В финале фестиваля, организованного МАПРЯЛ при поддержке Фонда «Русский мир» и Минобразнауки России, приняли участие пятеро финалистов от Республики Конго: 4 преподавателя-русиста и студент, изучающий русский язык в Университете имени Мариана Нгуаби, сообщает сайт РЦНК в Браззавиле.
С докладами о своем участии во Всемирном фестивале выступили преподаватели курсов русского языка при РЦНК Янина Энзанза, Роже Канза, председатель КонгАПРЯЛа – инспектор русского языка министерства начального образования Конго Марсель Бансимба, преподаватель русского языка в университете имени Мариана Нгуаби Леонар Мбунгу. Выступавшие рассказали собравшимся коллегам о работе фестиваля, о научно-методических мероприятиях, организованных в его рамках: круглом столе «Русский язык и русская культура за пределами России» и методическом семинаре «Новый учебник. Как его сделать интересным?». С особой теплотой финалисты поделились впечатлениями об интересной и насыщенной культурной программе, организованной для иностранных гостей: вечере русского романса, экскурсии в Павловский дворец-музей, посещении Эрмитажа.
Руководитель представительства Россотрудничества Илья Марочкин поздравил финалистов фестиваля с победой, пожелал дельнейших успехов КонгАПРЯЛу и призвал конголезских русистов к активной деятельности в укреплении позиций русского языка в Конго.
В заключение конференции её участники посмотрели документальный фильм и посетили выставку, посвящённую 300-летию со дня рождения Михаила Ломоносова.
Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»