Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Гонконге издали книгу о русском православном иерархе
23.11.2011
Вышла в свет монография красноярского учёного-китаеведа В.Г. Дацышена «Митрополит Пекинский Иннокентий (Фигуровский)», изданная приходом во имя святых апостолов Петра и Павла в Гонконге.
Описываемый в книге исторический период охватывает ряд важных вех XX века – восстание «ихэтуаней», Русско-японскую войну, Синьхайскую революцию, Первую мировую войну, русские революции 1917 года. В работе исследуются различные аспекты российско-китайских отношений и начальный период русской эмиграции в Китае, сообщает сайт «Православная книга России».
Митрополит Пекинский и Китайский Иннокентий (Фигуровский) был одним из самых ярких православных архиереев ХХ века. Начальник Русской духовной миссии в Пекине, он основал первую в Китае женскую православную монашескую общину из приглашённых им насельниц красноярского Знаменского женского монастыря. В 1920 году встречал в Пекине тела алапаевских мучеников и вёл переговоры о возможности их погребения на территории Духовной миссии.
Митрополит Иннокентий был знатоком китайского языка и переводчиком богословских книг. Составил русско-китайский словарь.
Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»