Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Неделя советского кино вызвала ажиотаж у зрителей Таллина
23.11.2011
Большой зал таллинского Центра русской культуры был полон на всех семи показах, состоявшихся в рамках Недели советского кино. Жителям столицы Эстонии показали шедевры советского кино, снятые по произведениям классической русской литературы и сами ставшие классикой. Всего картины посмотрело более двух тысяч зрителей, передаёт ИА Regnum.
В программу Недели вошли фильмы «Неоконченная пьеса для механического пианино», «Дама с собачкой», «Преступление и наказание», «Табор уходит в небо», «Жестокий романс», «Дворянское гнездо» и «Бег». Показ лент проходил бесплатно.
Как отметили организаторы кинофестиваля, когда из-за проблем с первоначальной демонстрацией фильма «Бег» (сначала была прислана дублированная на английский язык копия) лента был повторена в «правильном» языковом варианте, зал снова оказался переполнен. По утверждению сотрудников ЦРК, благодарность зрителей, высказанная в адрес организаторов кинонедели, сопровождалась просьбой продолжать благородное дело и устраивать такие праздники как можно чаще.
Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»