Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Роль русского языка в литературном процессе Азербайджана отметили в Баку
22.11.2011
Семинар «Роль русского языка в современном литературном процессе Азербайджана», организованный представительством Россотрудничества в Баку совместно с литературными объединениями «Родник» и «Содружество» прошёл в Учебно-методическом центре русского языка Российского информационно-культурного центра в Баку, сообщает ИА SalamNews.
В мероприятии приняли участие преподаватели-русисты столичных школ и Славянского университета, представители организаций российских соотечественников, писатели и переводчики.
Как подчеркнула ведущая вечера, руководитель литературного объединения «Содружество» Раиса Абдуллаева, русский язык в Азербайджане является инструментом межнационального и межкультурного общения, и современная азербайджанская русскоязычная литература свидетельствует о его сохранении и развитии в республике.
На семинаре прозвучали стихи и отрывки из прозаических произведений в исполнении авторов. Участники ознакомились с выставкой книг, авторы которых являются членами литературных объединений русскоязычных писателей.
Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»