Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Методический день в Дрездене, посвящённый юбилею М.В. Ломоносова
18.11.2011
Семинар для дрезденских преподавателей русского как иностранного на базе гимназии им. Мари Кюри провели сотрудники Русского центра Немецко-русского института культуры Карина Хильгенберг, Александр Саевич и Виталий Колесник. Это мероприятие в рамках Единого методического дня для учителей дрезденских гимназий по повышению квалификации преподавателей состоялось по просьбе специалистов дрезденского регионального отдела образования.
Методист Русского центра НРИК Виталий Колесник рассказал об активных процессах в русском языке, продемонстрировал новые возможности, которые открываются перед учителями, использующими мультимедийные ресурсы Русского центра, а также порталов фонда «Русский мир», gramota.ru и др. Семинар был посвящён 300-летию со дня рождения великого учёного М.В. Ломоносова, который внёс свой вклад и в развитие русского языка.
Учителя познакомились с нашими учебно-методическими разработками: анимационным фильмом о М. Ломоносове, русский закадровый текст которого был переведён сотрудниками НРИК Лилией Вайнбергер и Беттиной Мике на немецкий язык, что позволяет использовать его в качестве пособия по развитию речи на уроках русского языка как иностранного, а также проектом НРИК «Русские следы в Саксонии», рассказывающем в том числе и о пребывании великого русского учёного-энциклопедиста во Фрайберге и Дрездене.
Затем семинар продолжил практикум по русской фонетике, который провёл преподаватель Института славистики дрезденского Технического университета Александр Саевич. В свою очередь учителя поделились с нами своими «ноу-хау» в овладении премудростями русского произношения.
Магистр Института славистики дрезденского Технического университета Карина Хильгенберг обсудила с учителями три урока мультимедийной презентации «Смотрим весёлый “Ералаш” в Германии». Преподаватели нашли предложенные учебно-методические разработки интересными и пообещали поделиться с нами опытом их использования на своих занятиях.
В рамках 11-го Немецкого дня славистики, который состоится в саксонской столице 3-6 октября 2012 года, в Русском центре Немецко-русского института культуры пройдут заседания секции «Инновационные формы работы на уроке русского в немецкоязычной аудитории». Планируется издание материалов секции с мультимедийным приложением.